Жюль Верн
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Вернисаж обложек
Дети капитана Гранта
Капитан Немо
Приключения
Фантастика
Повести и рассказы
  Блеф
  Вечный Адам
  Драма в воздухе
  Зеленый луч
  … Глава первая. Два брата: Сэм и Сив
  … Глава вторая. Елена Кампбель
  … Глава третья. Статья из «Моршшг пост»
  … Глава четвертая. По течению реки Клайд
  … Глава пятая. С парохода на пароход
… Глава шестая. Водоворот Корриврекан
  … Глава седьмая. Аристобюлюс Урсиклос
  … Глава восьмая. Туча на горизонте
  … Глава девятая. Речи миссис Бесс
  … Глава десятая. Партия в крокет
  … Глава одиннадцатая. Оливер Синклер
  … Глава двенадцатая. Новые планы
  … Глава тринадцатая. Красоты моря
  … Глава четырнадцатая. Пребывание на Айоне
  … Глава пятнадцатая. Развалины на Айоне
  … Глава шестнадцатая. Два выстрела
  … Глава семнадцатая. На палубе «Клоринды»
  … Глава восемнадцатая. Стаффа
  … Глава девятнадцатая. Пещера Фингала
  … Глава двадцатая. Ради мисс Кампбель!
  … Глава двадцать первая. Буря в пещере
  … Глава двадцать вторая. «Зелёный луч»
  … Глава двадцать третья. Заключение
  Курьерский поезд через океан
  Малыш
  Мэтр Захариус
  На дне океана
  Наступление моря
  Опыт доктора Окса
  Cемья Ратон
  Тайна Вильгельма Шторица
Об авторе
Ссылки
 
Жюль Верн

Повести и рассказы » Зеленый луч » Глава шестая. Водоворот Корриврекан

Через полчаса пароход «Гленгарри» подошел к опасному проходу и волны моря яростно вступили с ним в борьбу. Но никто из пассажиров не жаловался на начавшуюся качку, и, несмотря на то, что быстрота течения могла вызвать опасения даже у смелого туриста, никто не тревожился за свою жизнь.

Шлюпка была от парохода всего в полумиле, и человек, который греб, делал страшные усилия, чтобы приблизиться к «Гленгарри», поняв, что к нему пришли на помощь; по-видимому, человек понимал также и то, что пароход не может подойти к нему ближе.

— Скорей! Скорей! — восклицала мисс Кампбель, вне себя от волнения.

Некоторые пассажиры, увидев бушующие вокруг парохода волны, не могли удержаться от криков ужаса. Капитан, сознавая всю ответственность за людей на пароходе, не решился идти дальше, хотя расстояние до погибающей лодки уже было не более трехсот футов. Можно было различить лица находившихся в лодке людей: тот, который лежал на дне лодки, был старый матрос, другой, хорошо одетый молодой человек, казалось, не терял присутствия духа и энергично боролся с волнами.

Вдруг на лодку налетел шквал и она, покачавшись на гребне крутой волны, внезапно исчезла в бездне. Крик ужаса вырвался из уст пассажиров «Гленгарри». Лодка погибла? Нет! Она снова вынырнула из пучины; сильные удары весел гребца заставляли ее приближаться к пароходу.

— Смелей! Смелей! — кричали матросы с парохода, раскачивая длинный канат, дожидаясь удобного момента перебросить конец его на лодку. Волны немного улеглись, а это давало пароходу возможность войти в опасный проход. Не медля ни минуты, капитан повел «Гленгарри» к проходу туда, где погибала лодка; она оказалась теперь всего в нескольких саженях от парохода. Веревки были брошены, пойманы, крепко привязаны к носу лодки, и «Гленгарри», дав задний ход, быстро вышел из прохода с лодкой на буксире.

Через несколько минут молодой человек и находившийся без чувств старик матрос были уже на палубе. Тут хладнокровие, не покидавшее молодого человека, пока он боролся с водоворотом, внезапно оставило его, и он, сильно взволнованный, стал приводить в чувство старика матроса.

Через несколько минут тот пришел в себя.

— Мистер Оливер, — пробормотал он.

— О, мой старик! — воскликнул молодой человек со слезами на глазах. — Наконец-то ты пришел в себя! Как ты себя чувствуешь?

— Ничего. Хорошо. Я бывал в худшем положении. Теперь мне отлично.

— Слава Богу! Моя неосторожность едва не стоила тебе жизни! Но теперь мы спасены!

— Я спасся благодаря вам, мистер Оливер!

— Нет! Бог пришел на помощь тебе и мне.

И молодой человек горячо обнял старика, не скрывая своего волнения от свидетелей этой сцены. Потом, обернувшись к капитану парохода, сказал:

— Я не знаю, как благодарить вас за оказанную нам услугу.

— Я, сударь, только исполнил свой долг, и, если говорить правду, мои пассажиры имеют гораздо больше прав на вашу благодарность, чем я, — тоже волнуясь, произнес капитан.

Крепко пожав капитану руку, молодой человек сиял шляпу и изящно поклонился пассажирам. Да и действительно, было за что благодарить пассажиров «Гленгарри»: не приди пароход на помощь погибающей лодке, она и те, которые в ней были, погрузились бы навсегда в бездну океана.

Во время этого обмена любезностями мисс Кампбель сочла за лучшее держаться в стороне. Она не желала, чтобы указали на нее как на главную виновницу благополучной развязки драмы. Отойдя к борту парохода, молодая девушка вспомнила вдруг о цели своего путешествия.

— А луч! А солнце! — воскликнула она.

— Солнца нет! — сказал брат Сэм.

— Луча нет! — подтвердил Сиб.

Хотя горизонт был чист и прозрачен и солнце бросало на небо свой чудный «зеленый луч», мисс Кампбель не могла видеть этого: в ту минуту, как совершалось это дивное явление, мысли ее были всецело поглощены погибавшей лодкой.

— Жаль! — тихо проговорила она. — Другого случая увидеть «зеленый луч» едва ли можно скоро дождаться.

Но девушка сказала это без особой горечи, вспоминая обстоятельства, помешавшие ее наблюдениям.

Тем временем «Гленгарри», благополучно выбравшись из водоворота Корриврекан, взял прежний курс на Обан.

Старик матрос сел в свою лодку и, обменявшись рукопожатием с молодым человеком, поднял паруса и поплыл к острову Джура.

Что касается молодого человека, то он оказался с этой минуты в числе тех туристов, которые ехали в Обан.

Оставив справа острова Суно и Линг с их обширными ломками шифера, принадлежавшими маркизу Бридальбэну, «Гленгарри» пошел вдоль острова Сили и, миновав вулканический остров Керреру, причалил наконец у пристани Обана, когда уже было почти совершенно темно.

Страница :    << 1 [2] > >
 
 
   © Copyright © 2024 Великие Люди  -  Жюль Верн